日英翻訳 - 日本語から英語へ
丁寧で質の高い日英翻訳
企業のウェブサイトであれ、個人的な手紙であれ、日英翻訳のご依頼には「伝えたい」というお客様の思いが込められています。
そのことを十分に認識し、一つ一つの言葉を大切にして、文意を汲んだ英訳を心がけています。翻訳ソフトは一切使わず、翻訳文の用途にふさわしい、自然な英語に翻訳します。
翻訳者が作成した訳文を必ず別のスタッフがチェックし、さらに、全ての翻訳文にネイティブチェックを行っています。また、むやみに規模を拡大せず、代表である加藤の目の届く範囲でサービスを提供しています。
良心的な料金
日英翻訳の料金は、3,190円(税込)からです。ぜひお見積りをご依頼下さい。
お見積りは無料、お支払いは納品後
原文の文字数をベースに料金を算出します(原文ベース)。お見積りでご提示した以上に、実際の料金が膨らむことはありません。また、料金のお支払いは、翻訳文をご確認いただいてからなので、安心してご依頼いただけます。
- 多量の原稿の場合など、料金の一部を事前にお振込みいただくようお願いする場合があります。その場合には、お見積りにてご提示させていただきます。
このような用途に
- 企業や団体のウェブサイト、会社案内
- 団体などの広報誌の英訳
- 個人や趣味の集まりのウェブサイトの英訳
- 海外へのビジネスメールやビジネスレター
- ビザ申請書類の翻訳
- 戸籍謄本(全部事項証明)や戸籍抄本(個人事項証明)、住民票の英訳
- 預金通帳、取引明細書、残高証明書など資金証明の翻訳
- 源泉徴収票、住民税の課税証明書、給与明細書など所得証明の翻訳
- 留学のための卒業証明書、成績証明書の英訳
- 海外の友人、知人への手紙やEメール、グリーティングカードの英訳
- ファンレターや海外文通
- 履歴書やレジュメ、推薦状の英訳
- 英語でのスピーチ原稿、面接のための自己紹介や想定問答など
- 英語でのプレゼンテーション資料、原稿
- 商品カタログやパンフレット
- 製品マニュアルや取扱説明書
- ガイドブック、観光案内、旅行者用会話集など
- ホテルや旅館の宿泊約款
- レストランなどの英語版メニュー
- 店舗や公共施設の看板、表示
- 海外通販や個人輸入
- 論文概要や研究リポート …など
この他にも各種の日英翻訳に対応しております。まずはお見積りをご依頼下さい。
まずは無料のお見積りから
翻訳する原文をお送りいただければ、折り返し、料金、納期のお見積りをご提示させていただきます。当然ながら、お見積りは無料です。
ご提示させていただいた料金、納期などの条件をご確認いただいた上で、翻訳進行の可否をお知らせ下さい。
Eメールによる見積り依頼
下記の見積り依頼フォームをご利用下さい。ご入力いただいた内容は、SSLで暗号化されて送信されます。
見積り依頼フォームからは、添付ファイル3点(合計5Mバイトまで)の送信が可能です。
4点以上のファイルをお送りいただく場合は、お手数ですが、圧縮してまとめるか、複数回に分けて送信して下さい。5Mバイトを超える添付ファイルの送信を希望される場合は、事前にお問い合わせ下さい。
ファックスによる見積り依頼
ファックスなどで原文をお送りいただく場合は、お名前、ご連絡先を明記の上、下記までお送り下さい。
ファックス番号: 044(330)0410
郵送などによる見積り依頼
郵便や宅配便で原文をお送りいただく場合は、お名前、ご連絡先を明記の上、原本ではなく、必ずコピーをお送り下さい。送料はお客様がご負担下さい。
213-0035神奈川県川崎市高津区向ヶ丘137-1-402
株式会社サウザンドムーンズ
加藤千恵子 宛
電話番号: 044(571)0086
- 納品方法、納期のご希望や翻訳の際の注意事項などございましたら、見積り依頼時にお知らせ下さい。
- 原文の内容により翻訳をお引き受けできない場合があります。あらかじめご了承下さい。
お見積り依頼後の流れについては、下記のリンク先で詳しくご説明しています。
日英翻訳の料金・納期については、下記のリンク先をご覧下さい。
その他、私どものサービスについて、ご質問などございましたら、「よくあるご質問」をごらんいただくか、ご遠慮なく下記のフォームからお問い合わせ下さい。
証明書の日英翻訳
証明書の英訳については、下記のリンク先でも詳しく説明しています。