手紙やEメールの英訳・和訳
心のこもった丁寧な翻訳
手紙やEメールの翻訳は、(株)サウザンドムーンズが特に力を入れているサービスの一つです。「思い」を込めて綴られた手紙こそ、人と人とを結ぶコミュニケーションの原点だと考え、それぞれの手紙に綴られた「思い」をきちんと伝える丁寧な翻訳を心がけています。
個人的な手紙やビジネスレター、ビジネスメールなど、海外の方とのやりとりに英訳・和訳が必要な際には、ぜひ弊社の手紙翻訳サービスをご検討下さい。
良心的な料金
初めて翻訳サービスを利用されるお客様にもお気軽にご利用いただけるよう、明朗で分かりやすい料金設定を行っています。
英文手紙の和訳なら料金は2,750円(税込)から、和文の手紙を英訳する場合は4,070円(税込)からです。ぜひお見積りをご依頼下さい。
お見積りは無料、お支払いは納品後
原文の語数、文字数をベースに料金を算出します(原文ベース)。お見積りでご提示した以上に、実際の料金が膨らむことはありません。また、料金のお支払いは、翻訳文をご確認いただいてからなので、安心してご依頼いただけます。
このような用途に
- 結婚や出産などを祝福するお祝い状、お祝いメール
- お世話になった方に感謝を伝えるお礼状
- 近況伺い、近況報告の手紙、Eメール
- 海外の友人や知人との間の手紙、Eメール
- ビジネスレター、ビジネスメールの英訳・和訳
- 海外の商品の輸入、海外通販のやりとり
- 就職や留学のための推薦状、カバーレター
- ご挨拶状や招待状
- お詫び、お見舞い、お悔やみを伝える手紙、Eメール
- ファンレターや海外との文通
- クリスマスカード、バースデーカードなどのグリーティングカード
上記はほんの一例です。この他にもさまざまな手紙、Eメールなどの翻訳に対応しています。お気軽にお見積りをご依頼下さい。
まずは無料のお見積りから
下記のいずれかの方法で、翻訳する原文をお送り下さい。折り返し、翻訳料金、納期のお見積りをご提示させていただきます。
Eメール
見積り依頼フォームをご利用下さい。ご入力いただいた内容は、SSLで暗号化されて送信されます。
見積り依頼フォームからは、添付ファイル3点(合計5Mバイトまで)の送信が可能です。
4点以上のファイルをお送りいただく場合は、お手数ですが、圧縮してまとめるか、複数回に分けて送信して下さい。5Mバイトを超える添付ファイルの送信を希望される場合は、事前にお問い合わせ下さい。
ファックス
お名前、ご連絡先を明記の上、下記までファックスして下さい。
ファックス番号: 044(330)0410
郵送など
郵便や宅配便で原文をお送りいただく場合は、お名前、ご連絡先を明記の上、実際の手紙ではなく、必ずコピーをお送り下さい。送料はお客様がご負担下さい。
213-0035神奈川県川崎市高津区向ヶ丘137-1-402
株式会社サウザンドムーンズ
加藤千恵子 宛
電話番号: 044(571)0086
手紙翻訳のご注文の流れについて、詳しくは下記のリンク先をご覧下さい。
手紙、Eメール翻訳の料金のめやす
手紙やEメールの翻訳には、通常、弊社の一般文書料金が適用されます。英日翻訳では原文約200語、日英翻訳では原文約400字を、それぞれ基準サイズ1枚分としています。
英日翻訳 - 英語から日本語へ
原文(英語)約200語を基準サイズ1枚分としています。
基準サイズ1枚分の料金は…
2,750円(税込)/枚
日英翻訳 - 日本語から英語へ
原文(日本語)約400字を基準サイズ1枚分としています。
基準サイズ1枚分の料金は…
4,070円(税込)/枚
- 上記は料金のめやすです。詳しい料金は無料のお見積りにてご提示させていただきます。
- 料金を算出する際の「枚数」は、原文の語数、文字数をベースに、上述の基準サイズ何枚分に相当するかを示すもので、実際の手紙の便箋などの枚数とは異なります。
納期
納期は、原文を拝見した上で、無料のお見積りにてご提示させていただきます。
- (株)サウザンドムーンズでは、翻訳の品質を何よりも大切にし、翻訳文の納品まで、ある程度の日数をいただいております。また、割増料金で納期を短縮することも行っておりません。余裕を見て、ご依頼いただきますようお願いいたします。
プライバシーポリシー
私どもが翻訳のためにお客様からお預かりするお手紙やEメールは、お客様の大切なプライバシーです。
(株)サウザンドムーンズでは、そのことを十分に認識し、お預かりしたお手紙やその他の個人情報について、法令を遵守し、適切に取り扱うことをお約束します。