登記簿謄本の翻訳とアポスティーユ取得
株式会社などの登記簿謄本を英訳し、翻訳者が公証役場に出向いて公証人認証、アポスティーユを取得した上で、納品させていただきます。
アメリカ合衆国やイギリスなど、ハーグ条約(認証不要条約)締結国に証明書を提出する場合、アポスティーユが付与されていれば、原則として、駐日領事の認証があるものと同等のものとして提出先国で使用できます。
ハーグ条約に加盟していない国に提出する書類については、アポスティーユではなく、外務省の公印確認が付与されます。
登記簿謄本(履歴事項全部証明書)の他にも、定款や戸籍謄本などの翻訳、アポスティーユ取得にも対応しております。
海外でのビジネスなどで、登記簿謄本の翻訳、アポスティーユ取得が必要な場合には、ぜひ弊社のサービスをご利用下さい。
料金のめやす
登記簿謄本を翻訳し、アポスティーユや公印確認を取得した上で翻訳文を納品する場合、通常の翻訳料金などの他に、公証人の手数料と弊社翻訳者の手数料をお客様にご負担いただきます。
翻訳料金 |
公証人手数料 11,500円 |
翻訳者手数料 7,700円(税込) |
合計料金 |
登記簿謄本の翻訳料金は原文の文字数をベースに算出し、通常は、400字あたり4,620円(税込)からです。
公証人手数料は公証役場に支払う手数料で、これについては、かかった実費をお客様にご負担いただきます(通常は1件あたり11,500円)。
翻訳者手数料は、弊社翻訳者が公証役場に出向いて認証を受ける場合に、お客様にご負担いただく手数料で、7,700円(税込)を頂戴しています。
上記は料金のめやすです。詳しい料金は、無料のお見積りでご提示させていただきます。お気軽にお申し付け下さい。