保有個人情報の開示をする旨の決定について(通知)の英訳
法務省が日本人出帰国記録や外国人登録原票を開示する際に添えられる保有個人情報の開示をする旨の決定について(通知)を英語に翻訳し、翻訳文が原文の忠実な翻訳であることを証する翻訳証明を付けて納品させていただきます。
日本人出帰国記録や外国人登録原票と合わせて、保有個人情報の開示をする旨の決定について(通知)の英訳が必要な際には、ぜひ弊社の証明書翻訳サービスをご検討下さい。
お見積りは無料、お支払いは納品後
原文の文字数をベースに料金を算出しています。お見積りでご提示した以上に、実際の料金が膨らむことはありません。また、料金をお支払いいただくのは、翻訳文を受け取ってからなので、安心してご依頼いただけます。
翻訳証明について
証明書類の翻訳には、翻訳証明として、翻訳文が原文の忠実な翻訳であることを、代表取締役署名、株式会社サウザンドムーンズ角印を押印の上、書き添えています。
翻訳証明については、下記のページで詳しく説明しています。
保有個人情報の開示をする旨の決定について(通知)翻訳の納期
保有個人情報の開示をする旨の決定について(通知)や日本人出帰国記録調査書については、通常、翻訳をご依頼いただいてから3~5営業日程度で、翻訳文を発送できます。
普通郵便にてお送りしますので、お手元に届くまで、さらに2日から3日ほど、余裕を見て下さい。
詳しい納期は、無料のお見積りでご提示させていただきます。
- お急ぎのお客様には、速達などでの納品も可能です。その場合、送料の実費をお客様にご負担いただきます。
プライバシーポリシー
(株)サウザンドムーンズでは、各種サービスのご提供にあたり、お客様からお預かりした個人情報について、法令を遵守し、適切に取り扱うことをお約束します。