翻訳証明(翻訳証明書)について
翻訳証明をお付けします
ビザ申請や留学、国際結婚、海外移住、海外での就労、海外との商取引など、各種の手続きに必要な証明書類の翻訳には、翻訳証明として、翻訳文の末尾に、翻訳文が原文の忠実な翻訳であるとの宣言を書き添え、代表取締役署名、株式会社サウザンドムーンズ角印を押印の上、納品しています。
翻訳した文書を提出する際、提出先から求められる要件は、申請などの目的や提出先によって異なりますが、一般的には次のようなものです。
- プロの翻訳者または翻訳会社による翻訳であること
- 翻訳者、翻訳会社の連絡先が明記されていること
- レターヘッドや社印が添えられていること
- 原文に忠実な翻訳であるとの宣言が添えられていること
弊社の翻訳証明付き翻訳サービスは、上記の一般的な要件を満たすものです。「certified translation」という場合、通常はこの翻訳証明が求められています。これ以外の要件がある場合には、ご遠慮なくご相談下さい。可能な限り対応させていただきます。
- 翻訳証明を付けた翻訳文の発行には、翻訳料金とは別に、1通あたり550円(消費税を含む)の発行手数料を頂戴しております。
弊社の証明書翻訳サービスについて、詳しくは下記のページをご覧下さい。
翻訳証明書
上述のように、(株)サウザンドムーンズでは、通常、翻訳文自体の末尾に書き添える形式で翻訳証明としていますが、もちろん、翻訳文とは別の用紙で、翻訳証明書(翻訳者による宣言書)を作成することもできます。翻訳証明書をご希望のお客様は、ご遠慮なくお申し付け下さい。
公証人による翻訳の認証
申請の目的などによっては、提出先から公証人による認証を求められる場合があります。
このような場合には、(株)サウザンドムーンズが作成した翻訳文を公証役場に持ち込んで、公証人の方に認証していただくことができます。
公証人による認証が必要な場合には、ご遠慮なくご相談下さい。また、下記のページでも詳しく説明しています。
アポスティーユ
公証役場で認証を受けると、ワンストップ・サービスにより、公証人による認証に併せて法務局の公証人押印証明、外務省のアポスティーユまたは公印確認証明も付与されます。これによって、法務局、外務省での手続きを省略できます。